Read for pleasure and super‑fast language acquisition
Parallel texts are a great learning tool for beginners. These allow you to quickly switch back and fore between the translated version and the original without breaking your flow too much. The problem is it’s almost too easy to rely on the translated version, and figuring out the matching point in the translated version sometimes takes a little searching. Aside from portability they haven’t improved much in over 2000 years.
I’m a huge fan of reading to learn languages. It’s less stressful than interaction or formal studying, it gets you a lot of exposure to new words and grammar, and can be very enjoyable. How enjoyable depends on the difficulty, the content, and your tools for translating.